Skip to content

Africa

Ethiopian authorities abusing Muslim population: Amnesty International

Ethiopia: Government continues to target peaceful Muslim protest movement

Amnesty International

2 November 2012

Ethiopia: Government continues to target peaceful Muslim protest movement

The Ethiopian authorities are committing human rights violations in response to the ongoing Muslim protest movement in the country. Large numbers of protestors have been arrested, many of whom remain in detention. There are also numerous reports of police using excessive force against peaceful demonstrators. Key figures within the movement have been charged with terrorism offences. Most of those arrested and charged appear to have been targeted solely because of their participation in a peaceful protest movement.

Tens of thousands of Muslims have participated in regular peaceful protests throughout 2012, opposing alleged government interference in Islamic affairs. Protestors accuse the government of attempting to impose the teachings of the Al Ahbash sect of Islam on the Muslim community and of interference in elections for the Supreme Council of Islamic Affairs.

Ethiopia’s Constitution prohibits state involvement in religious affairs. The Constitution also contains an expansive provision on the right to peacefully protest, which is routinely flouted by the authorities.

Allegations of excessive use of force by police

An incident that occurred in Gerba town, in the South Wollo zone of the Amhara region, on Sunday 21 October -during which police officers fired on civilians, killing at least three people and injuring others – raises serious questions about the use of deadly force against protestors. In speaking about the incident to the media, the government confirmed the three deaths but claimed that protestors had attacked a police station armed with machetes and hand guns to try to secure the release of another protestor who had been arrested earlier in the day. The government also stated that a police officer was killed in the alleged attack. However, the protestors report that they had peacefully demanded and secured the release of the arrested person during the morning of 21 October and the protest had subsequently dispersed. Later in the day federal police, called in as reinforcements, arrived at the mosque in Gerba town and opened fire, targeting people coming out of the mosque as well as others in the vicinity. One man told Amnesty International that he had seen a police officer killed in the ensuing violence. Other witnesses said they could not confirm any police deaths. An unknown number of arrests are reported to have taken place during the incident on 21 October and more arrests reportedly occurred in the aftermath of the incident, including the arrests of people who spoke to the media about events.

Amnesty International has previously reported on similar, incidents of police allegedly using excessive force. In July Amnesty International called for an investigation into two incidents – at Awalia and Anwar mosques in Addis Ababa – in relation to which numerous allegations were made about excessive use of force by police, including firing live ammunition and beating protestors in the street and in detention, resulting in many injuries among protestors. However, no investigation has taken place to Amnesty International’s knowledge.

Amnesty International is also calling for an independent investigation into an incident that took place in Asasa town, Arsi district, Oromia region in April in which the police reportedly shot dead at least four people. Reports about the incident from the government and from those involved differ widely. The violence is reported to have occurred when the police attempted to arrest an Imam from the mosque. In statements to the press after the event, the government stated that supporters of the Imam attacked the police station to try to secure his release. However, local sources told the media that the police had opened fire in the town when supporters tried to prevent the man’s arrest. The government claimed the Imam had been preaching extremist ideology. However the protestors claim that the attempted arrest was because the Imam had refused to undergo ‘training’ in Al Ahbash ideology, which the government had made obligatory for Muslim preachers.

Use of Anti-Terrorism legislation against leaders of peaceful protest movement

On 29 October, 28 men and one woman were formally charged with ‘terrorist acts’ and ‘planning…, incitement and attempt of terrorist acts’ under the Anti-Terrorism Proclamation (2009) in relation to their involvement in the protest movement. Two Muslim organisations were also charged under the same law with ‘rendering support to terrorism.’ Those charged include nine members of the committee selected by the Muslim community to represent their grievances to the government, and one journalist, Yusuf Getachew, who works for the publication Ye’Muslimoch Guday (Muslim Affairs).

These individuals appear to have been arrested and charged solely because they exercised their human rights to freedom of expression and to participate in a peaceful protest movement. Since its introduction in 2009 the excessively broad Anti-Terrorism Proclamation has predominantly been used to prosecute dissenters and critics of the government, including journalists and members of political opposition parties.

At least 24 of those charged on 29 October were arrested in mid-July and have been held on remand under the Anti-Terrorism Proclamation, which allows for up to four months of investigative detention without charge. The defendants were detained illegally for the last five days before the charges were brought, after the police and prosecutors failed to turn up to a hearing on 24 October at which they were required to present charges and evidence, causing the judge to declare the case closed, according to one of the lawyers for the defendants. However, the judge did not order the release of the group, who were then brought to court on 29 October and charged.

A senior representative of the government told Amnesty International that the arrested individuals instigated violence and were trying to undermine the Constitution under the guise of religion. Similar statements from other senior members of the government have also been reported in the media. Amnesty International is concerned that, in a country where the government has significant influence over the courts, these comments may undermine the right of the accused to presumption of innocence.

The government has repeatedly attempted to paint the protest movement as violent and terrorist-related in statements to the media and in parliament. However, the vast majority of the protests are reported to be peaceful, and peaceful tactics have repeatedly been used by the protestors, including silent demonstrations and holding up white material, paper and ribbons as a sign of peaceful intent. While a few isolated incidents of violence have occurred, these have taken place during episodes where excessive police force is alleged. According to the accounts of the protestors, it was the actions of the police that triggered a violent response. Independent investigations are required to establish the course of events during these incidents.

Continued arrests and detention of peaceful protestors

Since July, when large numbers of arrests took place and incidents occurred at Awalia and Anwar mosques in Addis Ababa, protests have continued to take place in several regions, including in the towns of Dessie, Jimma, Harar, Shashemene, Adama, Bati, Kemise, and Robe. In addition to the original grievances of the movement, the protestors also demonstrated against the continued detention of members of the committee chosen to represent the Muslim community’s grievances to the government. Arrests, arbitrary detention and harassment of protestors are reported to have taken place in a number of locations.� Many of these reports have included allegations of police beating protestors, and the use of tear gas against peaceful demonstrations has been alleged in at least two locations.

Many demonstrations occurred in advance of elections for the Supreme Council of Islamic Affairs, which took place on 7 October. Although the long delay in holding the elections was one of the central grievances of the movement, the protestors raised several serious concerns in relation to the elections, including: the fact that the elections took place while their chosen representatives remained in detention; the level of control the government had over the poll; and the rejection of the protestors’ long-standing demand that the elections should be held in mosques instead of in kebele (local administration) offices. Demonstrators also allege that the government was coercing voters in advance of the election, threatening the withdrawal of access to state resources and other repercussions for those who did not vote. In statements made to Amnesty International and to the media, members of the protest movement have reported that a significant proportion of the Muslim community boycotted the poll, although the government declared the elections a success.

It is not known how many protestors are now in detention. Hundreds of arrests have been made over recent months. Of the large numbers who were arrested around the two July incidents, as reported by Amnesty International on 25 July, many were detained for a few days and subsequently released. However, an unknown number remain in detention, in Maikelawi, Ziway and other detention centres.

Efforts to prevent reporting on the government’s response to the protests

The government has sought to prevent reporting on the protest movement. Two colleagues of Yusuf Getachew from Ye’Muslimoch Guday fled the country after Yusuf was arrested and their own houses were searched. Neither Ye’Muslimoch Guday nor two other Muslim publications – weeklies Selefiah and Sewtul Islam – have been published since the July events. A correspondent for Voice of America was temporarily detained on 5 October in Addis Ababa while reporting on protests against the Supreme Council elections, and was told to delete any interviews she had recorded with protestors.

 

***

The response of the Ethiopian government to the protest movement has involved widespread violations of human rights. There has been almost no effort on the part of the authorities to engage with the protestors on their grievances or to put in place mechanisms for dialogue.

Amnesty International believes that the majority, if not all of those arrested, have been detained for exercising their right to peaceful protest, as protected under the Ethiopian Constitution and international law. The organization is calling on the Ethiopian authorities to release immediately and unconditionally any individuals who have been detained for their participation in protest actions. All detainees who remain in detention without charge must be brought swiftly before a judicial authority. Where credible evidence of a criminal offence exists people must be charged promptly, or should be immediately and unconditionally released. All detainees must have their rights in detention upheld, be provided with full access to legal representatives, medical care if they require it and to family members.

The reports of police use of excessive force against protestors in Gerba on 21 October, in Addis Ababa in July and in Asasa in April, must be properly investigated through processes that meet international standards in relation to impartiality and credibility. If enough admissible evidence of crimes is found, suspected perpetrators should be prosecuted in effective trial proceedings that meet international standards.

� These incidents have been reported in local and Diaspora media, on social media sites, and in information submitted directly to Amnesty International.

 

The perils of America’s drone wars

Drone is a sanitized word for a remote-controlled assassination weapon.  As the focus of the drone wars shifts from Afghanistan to the Horn of Africa ( Africom steps up drone war in Africa ), it behooves Ethiopians and other Africans to pay attention to this new form of warfare about to engulf the continent.

Drones: Undeclared and undiscussed

By Geoff Dyer | Financial Times

October 21, 2012

Whoever wins the White House will face pressure to be transparent about America’s use of secret military tools

If there is such as a thing as an “Obama doctrine”, it was prob­ably first suggested by the advice of Robert Gates, defence secretary for the first two and a half years of the administration.

“Any future defence secretary who advises the president to again send a big American land army into Asia or into the Middle East or Africa,” he said shortly before leaving office, “should have his head examined.”

Given President Barack Obama’s political and economic aversion to launching new wars with lots of ground troops, it is perhaps no surprise that he has latched on so powerfully to the use of armed drones to go after suspected terrorists. US officials claim al-Qaeda’s leadership has been “decimated” over the past few years.

The surprise is that the subject has hardly come up in the course of a long election campaign – even one dominated by a sluggish economy – because it ignores one of the more remarkable and controversial aspects of the Obama administration. The president has made such extensive use of secret military tools that he would have provided himself with years of seminar material were he still a constitutional law professor.

“It is arguable that, through covert wars, this administration has violated the sovereignty of more countries, more times, than any other administration,” says David Rothkopf, chief executive of Foreign Policy magazine and a former Clinton administration official.

Mr Obama, a Nobel Peace laureate, did not invent the new approach but he has dramatically expanded it. The use of targeted killings was authorised one week after the terrorist attacks of September 11 2001, and in the next seven years the administration of George W. Bush ordered about 50 operations. Mr Obama has signed off on more than 350.

And while the Bush administration began the planning for what later became known as the Stuxnet computer virus, it was Mr Obama who ordered for the first time a cyber attack on the infrastructure of another nation – in this case, Iran’s nuclear programme.

These ventures in modern warfare have been conducted in almost complete secrecy, with little congressional oversight and almost no discussion with the public.

The political logic of the campaign explains much of the silence about Mr Obama’s covert wars. Mitt Romney, his Republican challenger, has used every opportunity to accuse Mr Obama of being weak: high-tech bombings of alleged al-Qaeda ringleaders do not fit very well into this attack line.

Yet the administration’s widespread use of drones is starting to come under the sort of sustained criticism that the next president will find it hard to ignore.

A flurry of legal challenges is calling into question the ethics of using unmanned combat aircraft to kill terrorist suspects. There are also growing questions about their long-term effectiveness in targeting terrorism. Whatever the outcome of the November 6 vote, the next president is likely to find himself under intense pressure to discuss the subject more openly.

Under Mr Obama, drones have killed targets in at least six countries: Afghanistan, Pakistan, Yemen, Iraq, Somalia and Libya. Their use has become so extensive in Somalia that there have been reports of commercial air traffic being disrupted.

In the absence of official disclosure, researchers have used local news to try to put together a picture of the programme. According to the New America Foundation, a Washington think-tank, CIA drone strikes in Pakistan have killed 1,907 to 3,220 people since 2004, of whom between 1,618 and 2,765 were reported to be militants. It calculates that 15-16 per cent of those killed are “non-militants”.

When drone strikes were an occasional option, questions about their legality were easier to set aside. But the dramatic increase in their use has pushed those questions centre stage.

Legal critics, including legal campaigners, constitutional law academics and libertarians such as former presidential candidate Ron Paul, argue that the only place where the US is officially at war is Afghanistan – and that the use of drones in countries such as Yemen or Somalia is therefore illegal under US law. They also question whether the secret decisions about who to place on the “kill list” prepared by White House lawyers and officials meet the legal standard of due process.

For several years, the American Civil Liberties Union has been trying to use lawsuits to push the administration into greater disclosure. In its latest action, launched last month, the ACLU is accusing it of abandoning legal due process in the killing last October in Yemen of Abdulrahman al-Awlaki, the 16-year-old son of an alleged al-Qaeda leader, and believed to be the third US citizen to have died in targeted killings.

In the face of mounting pressure, John Brennan, Mr Obama’s counter-terrorism adviser, has given two speeches this year on the policy. His April speech was the administration’s first public acknowledgment of its drone strikes. He has countered legal criticism by saying the US is in an “armed conflict with al-Qaeda, the Taliban, and associated forces”. The White House believes that defining the enemy in such broad terms – similar to those of the Bush-era “war on terror” – provides the legal basis for pursuing terrorists in other countries.

Mr Brennan also insists that the administration adopts “rigorous standards and process of review” when deciding who to target “outside of the ‘hot’ battlefield of Afghanistan”. The New York Times has reported that Mr Obama personally approves the names on the “kill list”.

Even if these arguments prevail in court, they have left a lot of observers deeply uncomfortable with the way the “war on terror” can be used to blur the terms of where and when the US is at war. As Georgetown University legal scholar Rosa Brooks put it recently: “That amounts, in practice, to a claim that the executive branch has the unreviewable power to kill anyone, anywhere, at any time, based on secret criteria and secret information discussed in a secret process by largely anonymous individuals.”

. . .

While Mr Brennan has attempted to address the strikes against alleged terrorists, he has largely avoided the issue of “signature strikes”, where the targets are individuals whose identities may be unknown in an area where terrorist activity is believed to be taking place. According to critics, the large number of recent strikes means not all the targets can have represented an imminent threat to the US.

The White House has not spoken about allegations that the US, in the belief that any rescuers are likely to be connected to the alleged terrorist has, conducted follow-up strikes after bombings. Christof Heyns, UN special rapporteur on extra-judicial killings, said this year that if it was true that “there have been secondary drone strikes on rescuers who are helping [the injured] after an initial drone attack, those further attacks are a war crime”.

The legal waves are being felt in the UK, where a High Court case brought on behalf of the relatives of a Pakistani man killed in a drone strike alleges that British security services provided intelligence information used in US drone strikes, which could be deemed illegal under UK law.

Amid the legal questioning, there is also growing unease in Washington foreign policy circles about the long-term effectiveness of drone strikes. Even some observers who have worked in the counter-terrorism field who support their deployment against terrorist groups believe they are being overused.

“In lots of ways, drones have taken the place of US strategic decision-making,” says Joshua Foust, a former intelligence official now at the American Security Project think-tank. “People think if there is a problem and it is difficult to get to, then let’s use drones to solve the problem.”

Mr Romney has said little about how he might use drones but in a speech two weeks ago he echoed some of this criticism, saying they were “no substitute for a national security strategy for the Middle East”.

In recent months international opposition has become harder to ignore. In April the Pakistani parliament unanimously called for an end to drone strikes within its borders. In Yemen, a series of witness accounts suggests that the increased pace of US drone attacks has contributed to a rise in anti-Americanism and could be encouraging recruitment to al-Qaeda in the Arabian Peninsula, the local affiliate of the terrorist network. “Drone policy at its current tempo does put the US at the very top of the bad-guys list,” says Will McCants, a former counter-terrorism official at the state department.

However, in an August speech about Yemen, Mr Brennan dismissed such suggestions. “Contrary to conventional wisdom, we see little evidence that these actions are generating widespread anti-American sentiment or recruits for AQAP,” he said.

. . .

There are growing calls, particularly among Democrat-leaning foreign policy experts, for the next administration to establish clearer rules about exactly how drones can be used. Anne-Marie Slaughter, who was head of policy planning at the state department in the first two years of the Obama administration, compares the situation to the early years of nuclear weapons, when the US was first to develop the system but other countries soon caught up. “We do not want a world where we are saying that we can decide who a drone can take out,” she says. “We will suffer enormously for setting this precedent. I do not want to be in a world where China can decide who to target.”

Supporters of drones say that whatever the moral and legal problems of targeted strikes, the alternative policies are much worse. When Pakistani authorities launched an offensive in 2009 against insurgents in the Swat valley, the UN estimated that as many as 1.4m people were displaced in the violence and instability that ensued.

In an era of tighter defence budgets, drones are also cheaper than fighter jets. A new-generation F35 fighter jet is expected to cost about $130m, for example, whereas a new Reaper armed drone costs about $53m. Given the large number of highly trained people needed to operate them, however, the cost advantage is less than the price tags suggest.

Those who back drones also say the administration could address many of the criticisms about the identity of targets and the number of casualties if officials provided much more information about their activities. Only more disclosure, they say, will fend off mounting criticism of targeted strikes.

“Even drone-supporters like me will benefit from [ACLU] lawsuits, because evidence is what we are all looking for,” says Christine Fair, a Pakistan expert at Georgetown University. “Without doing this, the drone programme will simply not be sustainable.”

የኢትዮጵያዋ፡ ርእዮት ‹‹የጥንካሬዬ ዋጋ››

ከፕሮፌሰር  ዓለማየሁ  ገብረማርያም

ትርጉም  ከነጻነት ለሃገሬ

 

 

 

 

 

 

ስለስልጣን ብልግና አለያም ስለ ስልጣንን በማንአለብኘነት አለ አግባብ ስለ ከመጠቀም ከመናገር ይበልጥ አስቸጋሪ የሆኑ bezu ነገሮች yelum፡፡ ለ31 ዓመቷ ወጣት ኢትዮጵያዊት አይበገሬ ርዕዮት ዓለሙ ግን፤ የመጻፍ ነጻነት፤ የመናገር ነጻነት፤ ሃሳብን በነጻ የማንሸራሸር ነጻነትን ድምጻቸው በመሳርያና በስለላ መዋቅር ለታፈነባቸው ድምጽ ከመሆን ምንም አይነት ጋሬጣ ቢደረደር ሊያደናቅፋት ጨርሶ አይችልም፡፡  አሁንም ቢሆን ባለችበት ክፉ ሁኔታም ሆና ስለግፍ ስልጣን ቁልጭ ያለ ሃቅን ትናገራለች፤ ‹‹ለጥንካሬዬ ዋጋ እንደምከፍል ብገነዘብም የሚቃጣብኝን ለመቋቋም ዝግጁ ነኝ››፡በማለት ካለችበት ገሃነማዊ የቃሊቲ ጉረኖ ባመለጠው የእጅ ጽሁፏ መልእክቷን  ለአለም አስተላልፋለች፡፡

“ጥንካሬ ለሁሉም ድርጊት ታላቅ ዋጋ አለው፡፡ ጥንካሬ ከሌለ ማንኛውንም አይነት ዋጋ ያለው ተግባር ማከናወንም ሆነ ማቀድ አይቻልም” ያለችው ታላቋ የአሜሪካ የሰብአዊ መብት ተሟጋችና ጸሃፊ ማያ አንጀሉ ናት፡፡ ባለፈው ሳምንት የዓለም አቀፉ ሜዲያ ፋውንዴሽን (IWMF) የ2012ን  ታላቁን “የጋዜጠኝነት ጀግንነት” ሽልማቱን  ለአይበገሬዋ ርዕዮት ዓለሙ ሸልሟል፡፡ ባለፈው ሜይ ርዕዮትን ወደ ወህኒ ለመወርወርና ዝም ለማሰኘት ስለተከናወነው ሂደት ጽፌ ነበር፡፡

ለዚያ ማፈርያ ፍርድ ቤት ማስረጃ ተብሎም በርዕዮት ላይ የቀረበው ሰነድ፤ከሌሎች የሙያ ባልደረቦች ጋር በህገወጥነት የተሰበሰበ የኢሜይል ልውውጥ፤በስለላ መዋቅሩ የተጠለፈ የቴሌፎን ንግግር፤ሲሆን ከሁሉም ጋር ያደረገችው ልውውጥ ግን ሰላማዊ ትግልና ለማጠናከር ሊደረግ የሚገባውን የሚያመላክት ብቻ ነበር፡፡ ርዕዮት በፍትሕ ጋዜጣና በኢትዮጵያን ሪቪዩ ድህረገጽ ላይ ያወጣችው ጽሁፍም በማስረጃነት ቀርቧል፡፡ ከፍርድ ቤት መቅረብ አስቀድሞ ርዕዮትና ውብሸት ታዬ (የአውራምባ ጋዜጣ አዘጋጅ) ከጠበቃ ጋር የመገናኘት መብታቸው ታግዶባቸው ነበርና ጠበቃ ማነጋገር አልቻሉም፡፡ ቃለ መጠይቅም የሚባለው ስርአት ያጣ ሂደትም በሚካሄድበት ወቅት የጠበቃቸው ውክልና መብት እንደታገደ ነበር፡፡ በምርመራ ወቅት የደረሰባቸውን ወከባና ስቃይ፤ የህክምና መከልከልን አቤቱታቸውን፤ ያ አሳፋሪ ፍርድ ቤት ለመስማት እንኳ ፈቃደኛ አልነበረም፡፡

ዛሬ ግን ርዕዮት ይህን ታላቅ እውቅናና ሽልማት ስትሰጥ ለማየት በመብቃቴ እጅጉን እኮራለሁ፡፡ በ2007ም ይህንኑ ሽልማት ሰርክዓለም ፋሲል ስትሞሸርበት ደስታዬ ወሰን አልነበረውም፡፡ ወጣት ኢትዮጵያዊያን ጀግኖች እጅጉን አስከፊ በሆነ ገዢ ባለስልጣን መንግስት ላይ እውነትን በመናገርና የሕዝብን ጥቅም ለማስጠበቅ ቆርጠው በመነሳታቸው ሰበብ  ለእስርና ለግፍ ስቃይ የተዳረጉት ዓለም አቀፍ እውቅና፤ ክብርና ሞገስ ሲቸራቸው ከማየት የበለጠ ምን የሚያስደስት ነገርአለና!?

ርዕዮትና ሰርክዓለምን ለዚህ ክብር ያበቃቸው “ጥንካሬያቸው” ምነድን ነው? ጥንካሬ በተለያየ መልኩ ይከሰታል፡፡ እራሱን ለመስዋእትነት ለማሳለፍ ቆርጦ በጦር ግንባር የተሰለፈ ተዋጊ አደጋው ከፊትለፊቱ እንዳለ ቢያውቅም በጥንካሬው ይጋፈጠዋል፡፡ ወጣት የሆነች ሴት ‹‹ጭቆናና ድምጻቸው የታፈነባቸው ምትክ ለመሆንና ጩኸታቸውን ለመጮህ፤ እሮሯቸውን ለማሰማት፤ ለሕዝብ በመወገን፤ አቆማለሁ›› ለማለት መቁረጥ የሚጠይቀውን ዋጋም ለመክፈል ቆርጦ መነሳት ጥንካሬን ያሳያል፡፡ “ጥንካሬ” በራሱ ግን ምንድን ነው? ታላቁ ፈላስፋ እንደሚለው ‹‹ጥንካሬ  በውስጥ በህሊናችን በመንፈሳችን የሚገኝ ግፊት ነው፡፡ በመረረው አደጋ ውስጥ እንድንጋፈጠውና ገትረን እንድንቋቋመው ያስችለናል፡፡›› ሌሎች እንደሚሉት ደግሞ ጥንካሬ በፍርሃትና በጅልነት መሃል የሚገኝ ነው፡፡ ምናልባትም ጥንካሬ ሌሎችንም ዋጋዎችን ቆራጥነትን፤የዓላማ ጽናትን፤ፈቃደኝነትን፤ትእግስትን፤አሳቢነትን አመኔታን ያካተተ፤ ሊሆን ይችላል፡፡ ጥንካሬን ዓላማቸው ያደረጉ ርዕዮትና ሌሎችም መስሎቿ  በግል ለሚደርስባቸው ችግር፤መከራ ስቃይ ወይም እስርና እንግልት ጨርሶ አያስቡም አያስፈራቸውም፡፡ ስለዚህም እንደ ርዕዮትና ሰርክ ዓለም ያሉ ጠንካሮች እህቶችና እስክንድር ነጋንና ውብሸት ታዬን የመሰሉ ቆራጦች ስላሉን በእጅጉ ልንኮራ ይገባናል፡፡ እንደ ሰብአዊ ፍጡር  ከፍተኛውን የጥናካሬ ደረጃ ያመላከቱንን ኢትዮጵያዊያን ጋዜጠኞች በእስር በመማቀቅ ላይ ቢሆኑም መከራና ችግሩ፤ ግፉና ጭካኔው ግን ጨርሶ ከዓላማቸው ዝንፍ ጥንካሬያቸውንም ሸብረክ አላደረገውም፡፡

በኦክቶበር 24/2012 በሽልማቱ ስነ ስርአት ላይ የተነበበው የርዕዮት የእጅ ጽሁፍ መልእክት ለመጪው ትውልድ የጥንካሬ ማረጋገጫ ነው፡፡የታሪክ ነጻነት፤የፕሬስ ነጻነት፤በኢትዮጵያ በሚጻፍበት ጊዜ መጪው ትውልድ ይህን የርዕዮትንና ሌሎችንም እውነታዊ መልዕክቶች ያነባል፡፡ ጊዜያዊ ግፈኛ ገዢዎች  ሕዝቡን ለስቃይና ሚዛን ላጣው ግፍ በዳረገበት መራር ወቅት ርዕዮትና መሰሎቿ ሃሰትን በማጋለጥና ለግፍ እምቢታን በመምረጣቸው ለእስራት ቢበቁም ቀኑ ሲመጣ ግን በድርጊታቸው የሚኮሩ ይሆናሉ፡፡ ከዓላማዋ ሳታፈገፍግ፤ በዓለም ካሉት ወህኒዎች ሁሉ ያዘቀጠና ግፍ የበዛበት ቦታ ሆና( ወህኒው በኢትዮጵያ የገዢው መንግስት በከፍተኛ ገንዘብ የቀጠረው ኤክስፐርት እንደገለጸው) ለዓላማዋ በመቆም፤ በተራ መጻፊያና በብጭቅጫቂ ወረቀት ላይ በማቃሰት ላይ ያለውን አምባገነን መንግሥት ከወህኒ ቤት ሆና እየሞገተችውናእየሞጨረች እየተዋጋች ነው፡፡

በኢትዮጵያችን የተሻለ ሁኔታ እንዲመጣ ለማገዝ የበኩሌን አስተዋጽኦ ማድረግ አለብኝ፡፡ በርካታ ፍትሕ አልባነት፤ጭቆናዎች፤በኢትዮጵያ ውስጥ በየቀኑ በየሰአቱ በየደቂቃው በመፈጸም ላይ ናቸውና በጽሁፌ እንዚህን ሁኔታዎች እያነሳሁና እያጋለጥኩ መኮነን ይኖርብኛል፡፡ ንጹሃን ነጻነትንና ዴሞክራሲን ለመጠየቅ ባዶ እጃቸውን አለ የሚባለውን ሕገ መንግስት ላይ የሰፈረውን በማመን ሰልፍ በመውጣታቸው  መረሸናቸው፤የተቃዋሚ ፓርቲዎችን አመራሮች ማሸነፋቸው ወንጀል ሆኖባቸው፤ የነጻው ፕሬስ አባላት አመለካከታቸውና አቋማቸው ከጨቋኙ አገዛዝ የተለየ በመሆኑ፤ ስለመብት መነፈግ በመሟገታቸው፤ ብክንትን፤በተመለከተ ሁኔታዎች መለወጥ እንዳለባቸው በመናገራቸው ለወህኒ መዳረጋቸውን ቀድሞም የጻፍኩበት ነው፡፡ ያንን ሳደርግም ይህን ለማድረግ በረዳኝ ጥንካሬዬ የተነሳ ዋጋ እንደምከፍልበት ተረድቼ ነው፡፡ ሆኖም ግን ጋዜጠኝነት እኔ እራሴን የምሰዋለት ሙያ መሆኑን አውቃለሁ፡፡ በሌላ አንጸር ደግሞ የኢህአዴግ ጋዜጠኞች የፕሮፓጋንዳና ቆርጦ ቀጥል አገልጋይ፤ የታዘዙትን እንጂ የታዘቡትን የማይጽፉ ጋዜጠኛ ናችሁ የተባሉ ግን ያልሆኑ የገዢው መደብ አገልጋዮች እንደሆኑም እረዳለሁ፡፡ለኔ ግን ጋዜጠኞች ድምጽ ላጡ ድምጽ ሆነው የሚሰዉ ቆራጥና ጥንካሬያቸው የማይገበር መሆናቸውን አውቃለሁ፡፡

ስለዚህም ነው በጭቆና መከራ ውስጥ ስላሉት እውነታውን በተመለከተ በርካታ ጽሁፎች ያቀረብኩት፡፡በዚህ ሳቢያ በርካታ ችግሮች ቢያጋጥሙኝም፤ እኔ ግን ለእምነቴ፤ ዓላማዬና ሙያዬ  በጥንካሬ እቆማለሁ፡፡በመጨረሻም ዓለም አቀፉ ሕብረተሰብ ስለ እውነቷ ኢትዮጵያ እንዲራደ አበክሬ እጠይቃለሁ፡፡እውነተኛዋ ኢትዮጵያ በኢትዮጵያ ቴሌቪዥን እንደምታይዋት አለያም የገዢው መደብ ባለስልጣናት ፈጥረውና የሌለውን እንዳለ፤ ያልተሞከረውን እንደተከናወነ፤ ያልታሰበውን እንደተፈጸመ አድርገው እንደሚያወሩላችሁም አይደለም፡፡በእውነተኛዋ ኢትዮጵያ ውስጥ ከመጠን ያለፈ ጭቆና እየተካሄደ ነው፡፡በነጻ በማሰባቸው ምክንያት ለእስር የተዳረጉት ኢትዮጵያውያን እኔ የምተርክላችሁ እውነት መሆኑን ያረጋግጡላችኋል፡፡እባካችሁ አቅማችሁ በፈቀደ መጠን ይህን ሁኔታ ለመለወጥ ሞክሩ፡፡

ማንም የጥንካሬን እውነተኛ ትርጓሜ ማወቅ ቢያሻው፤በፍልስፍና ጽሁፎችና አተረጓጎም ውስጥ አለያም በወታደራዊ ታሪኮች ውስጥ ለማግኘት አይሞክር፡፡ ከዚህ የርዕዮት ጽሁፍ በመማር ወደ ተግባር ይቀይሩት፡፡

ሌሎቻችን ጥቂት አለያም ጨርሶ ምንም ሳናደርግ እየኖርን ባለንበት እንደ ርዕዮት ያሉትን ግለሰቦች ጥንካሬን ተላብሰው ይህን እንዲያደርጉ የሚያተጋቸው ምንድን ነው እያልኩ ብዙ ጊዜ እገረማለሁ፡፡ ከጥንካሬና ከዓላማ ቁርጠኝነት ጋር አብረው ተወልደው ነው ወይስ በኋላ ያገኙት፤ከሆነስ የትና እንዴት ነው ያገኙት? ይህ ጥንካሬ በአጋጣሚ የተቀላቀላቸው ነው? ለርዕዮትና ለመሰሎቿ የሞራል ግዴታ የሆነባቸው ስልምንድን ነው? ይህ ሊሆን የሚገባው ሳይሆን በመቅረቱ ለምን? ብለው ሌሎቻችን ግን እንደሆነው ስንቀበል እነሱ ለምንን ዋነኛ መልስ ፈላጊ መብት አድርገው ማየት የቻሉት? ርዕዮትስ ሌሎችችን ከወህኒ ውጪ ሆነን በድሎት መኖርን ስንመርጥ ከዚያ የግፍ መጋዘን ከሆነው ወህኒ ቤት ‹‹በኢትዮጵያ ውስጥ የተሸለ ሁኔታን ለማምጣት የበኩሌን አስተዋጽኦ ማድረግ አለብኝ ብዬ አምናለሁ›› ብላ ለምን መልእክቷን አስተላለፈች? ‹‹መቼም ቢሆን ለዓላማዬና ለሙያዬ በጥንካሬ እቆማለሁ››  በማለት በቆራጥነት ምን አናገራት? ‹‹ እባካችሁ አቅማችሁ በፈቀደ መጠን በኢትዮጵያ ይህን ሁኔታ ለመለወጥ ሞክሩ››፡፡ በማለትስ ለምን ተምጽኖ አሰማች? አብዛኛዎቻችን ለሃሞተቢስነታችን በበርካታው እንዲከፈለን ስንስማማ ርዕዮትን በተለይ ሁኔታው የሞራል ግዴታዋ እንዲሆን ምን አስገደዳት?

እንደ ርዕዮት ላሉት ወጣቶች እጅጉን ልዩ በሆነ መልኩ ብርታትንና ጥንካሬን ያላበሳቸው ምን እንደሆነ ማሰብ እንኳን መጀመር ያስቸግረኛል፡፡ምንልባትም ይህን መሰሉ ጥንካሬ ለተለዩ የዘመኑ ወጣቶች የተሰጠ ጸጋ ሊሆን ይችላል፡፡ ምናልባትም እኛ የዕድሜ ባለጸጎቹ ይህን የሚያላብሰን የደም ስራችን፤ ወኔያችን፤የአመለካከት ሚዛናችን ተዳክሞብን ይሆናል፡፡ ምናልባትም ለአንዳንዶቻችን ጥንካሬ ሽንፈት፤ ቅሌት ደግሞ ክብር፤ፍርሃትም ጀግንነት፤ መቀሳፈት እውነተኛነት ይመስለን እንደሁ አላውቅም፡፡ ነገር ግን ስንቶቹ በዚህ ‹‹በነጻው ዓለም ዋና ከተማ›› የሚኖሩ በብእር ስም፤ በስውር ስምና በሌላም መልኩ በርካታ ጦማሮችን መጠሪያ ስማቸውን በመደበቅ እንደሚከትቡ አውቃለሁ፡፡ ሌሎችም የራሳቸውን ጥቅም ለማስጠበቅና፤ ችሮታ ፍለጋና ቤተሰብነትን ለማግኘት በማለት የአምገነኑን ገዢ ስርአትና አገልጋዮቹን ለማስደሰት ያለውን እውነታ በመካድም እንደሚጽፉ አውቃለሁ፡፡ እንዲሁም በሃገር ውስጥ ስላለው መከራና ግፍ፤ የኑሮ ውድነትና ሌሎችም መብቶች ስለመገፈፋቸውና ሕዝቡ ለስቃይ መዳረጉን በዝምታ ማለፍን ምርጫቸው ያደረጉም አውቃለሁ፡፡ በግል ጨዋታ ግን ተቃውሟቸውን ያዥጎደጉዱታል፡፡ በሌላ በኩል ደግሞ እንደርዕዮት ያሉት ጠንካሮች ለምን ለጥንካሬያቸው የሚፈለገውን ያህል ዋጋ ለመክፈል ፈቃደኛ እንደሆኑና ሌሎቻችን ደግሞ ይህን ጥንካሬ እንዳጣነው ያስገርመኛል፡፡በአጭሩ ከጥንካሬ ጋር የተለያየነው ሃሞታችን ስለፈሰሰና ለጊዜው በሚገኝ ሽርፍራፊ ጥቅም ስንል ጥንካሬያችንን ጠቅልለን ለሃሰትና ለመስሎ መኖርነት በመሸጣችን ነው ልበል?

እኔ ርዕዮትን አላውቃትም:: የሞራል ብቃቷንና ጥንካሬዋን ግን በአድናቆት አከብራለሁ፡፡ርዕዮትና መሰሎቿ የሚኖሩት በሃሳባቸው ጸንተው፤በእምነታቸው ተማምነው  እነዚህ እሴቶቻቸው በሚፈጥሩላቸው ሁኔታ ነው፡፡ በዓላማቸው ጸንተው በሞራል ግዴታቸው ተማምነው ያላቸውንና መደረግ አለበት ብለው ለሚያምኑበት ሁሉ ችሮታቸውን ሳያጓድሉ ለዚያ ለቆሙለት እውነታ በማድረግ ነው፡፡ ምንግዜም በውስጠ ህሊናቸው ውስጥ የሞራል ግዴታቸውን የሚያነቃቃና የሚያስተገብራቸው ሃይል አላቸው፡፡ የተሸለ ዓለም፤ ሚዛናዊ የሆነ፤ሰዎች ሁሉ ያላንዳች ችግርና በደል ሊኖሩበት የሚችሉ ለማድረግ፤ ሊቆጣጠሩት የማይችሉት ፍላጎትና የተግባር ጽናት በውስጣቸው አለ፡፡ ዘወትር ጭንቀታቸውና ፍላጎታቸው የሰው ልጅ ደስታና የተደላደለ ሰላማዊ ኑሮ እንዲኖረው ማድረግ ነው፡፡ ፍትሕ ሲዛባ፤ሥልጣን አለአግባብ መጠቀሚያ ሲሆን፤አድልዎ ሲፈጸም ህሊናቸው በጣሙን ይጎዳና እረፍት ይነሳቸዋል:: ስለዚህም ያንን ተቋቁሞ እንዲስተካከል መታገልን ተቀዳሚ ግዴታቸው ያደርጋሉ፡፡ እንደ ርዕዮት ያሉ ዜጎች ለግል ፍላ ጎታቸውና ድሎታቸው ጨርሶ አይጨነቁም፡፡ እኔ የሚባል እራስን የማስቀደም በሽታ ሊይዛቸው ቀርቶ ባጠገባቸውም ደርሶ አያውቅም፡፡ እነሱ ለራሳቸው ሳይሆን ለሰብአዊ ፍጡራን መብትና ጥቅም ብቻ የቆሙ ናቸውና፡፡ ሌሎች ሰዎች ክንዋኔያቸውን እንዲያመሰግኑላቸው አለያም እንዲፈቅዱላቸው አይጠብቁም፡፡ የስብስብ አርቲ ቡርቲና የስብስብ ዋጋ ቢስ አስተሳሰብ ያማቸዋል፡፡ ለራሳቸው የጥንካሬ ብርታት ሊከፈል የሚገባው ዋጋ እንዳለና ያም የሚያስከትለውን እኩይ ሁኔታ ቢያውቁትም ያንን ሁሉ  ለመክፈል ፈቃደኛ ናቸው፡፡  የጥንካሬ ዋጋገው በመንፈሳቸው ጉዳት የሚከፈል መሆኑን ቢረዱም ያንንም ተቀብለውታል፡፡ እንዲህ ነው የአልበገሬዎች ሕይወትና ታሪካቸው!

ርዕዮት ከዚያ የጭቆናና የግፍ ማጎርያ ወህኒ በማንኛውም ጊዜ ልትወጣ ትችላለች፡፡ ለዚህም ማድረግ ያለባት በጉልበቷ ተንበርክካ እራሷን ዝቅ አድርጋ ከአሳሪዎቿ ይቅርታን መለመን ነው፡፡ ርዕዮት አንዳችም በደል አልፈጸመችም ስለዚህ ምንም በደል ባለመፈጸሟ ላልሰራችው ጥፋት ጨርሶ ይቅርታ መጠየቅ የሷ ስብእና አይደለም፡፡ በዚያ ማፈርያ ፍርድ ቤት ተብዬ መጋዘን ውስጥ በተላለፈው ፍትህ አልባ ፍርዳቸው ጋዜጠኛ አባቷን ልጃቸው ይቅርታ እንድትጠይቅ ይመክሯት እንደሆን ሲጠይቃቸው መልሳቸው፡-

ይህ ምናልባት አንድ ወላጅ ሊደርስበት የሚችል ግን አስቸጋሪ ጥያቄ ነው፡፡ ሁላችንም ወላጆች ሳናውቀው ከልጆቻችን ጋር የሚያስተሳስረን የደም ትስስር የሃሳብ ክር አለ፡፡ ሁል ጊዜ ለልጆቻችን መልካሙን ብቻ እንመኛለን፡፡ ከማንኛውም ጉዳት ፈጣሪ እንዲታደጋቸው እንጸልያለን፡፡ ያም ሆኖ ግን ይቅርታ መጠየቁን በተመለከተ ያ የራሷ የርዕዮት ውሳኔ ነው፤ እኔም ውሳኔዋ ምንም ይሁን ምን ያን አከብርላታለሁ፡፡ መሰረታዊ ጥያቄህን ለመመለስ፤እኔ አባቷ እንደመሆኔ ስለውሳኔዋ ያለኝና የሚኖረኝም አቋም አንዳችም ጎጂ ምግባር ያልፈጸመች ንጡህ በመሆኗ ይቅርታ ያውም ያለ ጥፋቷ እንድትጠይቅ አልፈልግም አልመክራትምም፡፡ ምንም ወንጀል አልፈጸመችምና፡፡

ስለሞራል ጥንካሬ በአንድ ወቅት ሮበርት ኬነዲ ሲናገሩ፤‹‹ይህን በመከራ የተጨናነቀ ዓለምን ለመለወጥ የሚፈቅዱ ሁሉ ያላቸው ልዩ ብቃት የሞራል ጥንካሬ ብቻ ነው፡፡ አንድ ሰው ለአዲስ ሃሳብ ሲነሳሳ ወይም የብዙዎችን ሃሳብ ሲመዝን፤ አለያም ፍትህ መዛባቱን ሲሞግት፤ እያንዳንዱ በየራሱ ትንንሽ አስተዋጽኦ በሚያደርግበት ወቅት እነዚህ ትንንሽ አስተዋጽኦዎች ተጠራቅመው ጠንካራ ጉልበት በመሆን ተኩራርቶና ማን ደፍሮኝ በሚል ከንቱ እምነት የተወጠረውን ያንን የመከራና የስቃይ ፋብሪካ የሆነውን ኃያል ነኝ ባይ ያኮራምተዋል::››  እህታችን ርዕዮትም በኢትዮጵያ የሚካሄደውን ጭቆናና የፈላጭ ቆራጭ ገዢዎች እኩይ ምግባር ለመዋጋትና በሰላማዊ መንገድ ታግሎ ማሸነፍ መቻሉን የሚያመላክት ትንሽ ግን ወሳኝና ጠንካራ መልእክቷን ለ90 ሚሊዮን ደጋፊዎቿ አስተላልፋለች፡፡

በዚህ አጋጣሚ እኔም ርዕዮትን የጥንካሬን ትክክለኛ ገጽታ ስላስተማረችን አክብሮት የተመላበት ምስጋናዬን አቀርብላታለሁ፡፡(ምንም እንኳን የኔ ትውልድ ያንን ጠንካራና ግን ትንሽ መልእክቷን ማዳመጥ ቢሳነውም) እኔ ርዕዮት ለእራሷ ትውልድ ለላከቻት መልእክት አሁንም አመሰግናታለሁ፡፡ በብዕሯ ድጋፍና መሳርያነት ጭቆናን ለሕዝብ ለማልበስ በመጣር ላይ ያለውን ስርአት የጭቆናን ግርግዳ በብእሯና በብጫቂ ወረቀቷ ለመቦጫጨቅ በመነሳቷም አመሰግናታለሁ፡፡ እኛ ገሃድ የሆነውን የጭቆና ጫና አንሰማም አናይም ስለ እሱም አንናገርም ማለትን ስንመርጥ ርዕዮትና መሰሎቿ ግን በዚያ በአሰቃቂው ወህኒ ይማቅቃሉ፡፡ በጨቋኞችና በእኩይ አሳቢዎችና ፈጻሚዎች አመለካከት ላይ ሶስት ምርጫዎች አሉን፡፡ሃቁን ሸሽተነው በሃፍረት ሸማ ተሸፍነን መኖር፡፡ ምንም ጭቆና የለም በማለት ያለውን ክደን መኖር፡፡ አለያም ልክ እንደርዕዮት ሁሉ ያንን እኩይ ምግባር በጥንካሬ በመጋፈጥ ድምጻቸውን ለታፈኑ ድምጽ ለመሆንና ሰብአዊ ክብር ለመላበስ መወሰን፡፡ ድምጻቸው ለታፈነባቸው ድምጽ መሆንን ባንደፈርውም፤ ድምጻቸው ለታፈነባቸው ድምጽ በመሆናቸው ለእስር ለተዳረጉትስ ድምጽ መሆን ምርጫችን ሊሆን አይገባም?

እንደ ርዕዮት፤ሰርክዓለም፤እስክንድር ነጋ፤ውብሸት ታዬ፤ዳዊት ከበደ የመሳሰሉት ጀግኖቻችን በዓለም አቀፉ ሕብረተሰብ ሲከበሩና ለጥንካሬያቸው የሚገባቸውን ክብርና ሞገስ በያዓመቱ ሲሰጣቸው፤ እኛም ተግባራቸውን በቅርብ እያየንና እያወቅንም ዝምታችንን ብቻ መለገሳችን የሚያም: የሚያሳፍር የሚያሳዝን ሁኔታ ነው፡፡ ለምንድን ነው የማናከብራቸው? ማንነታቸውን የማናደንቅላቸው? የሚገባቸውን ክብርና ሞገስ በአደባባይ የማናውጅላቸው ለምን ይሆን? ለርዕዮቶቻችን፤ ለሰርካለሞቻችን፤ ለእስክንድሮቻችን፤……የዓለም ሕብረተሰብ ለምን ያከብራቸዋል?

‹‹በኢትዮጵያ የተሻለ ነገ እንዲመጣ የበኩሌን አስተዋጽኦ ማድረግ እንዳለብኝ አምናለሁ::›› ርዕዮት ዓለሙ

የተቶረገመው ጽሁፍ (translated from):

Ethiopia’s Reeyot: “The Price for My Courage”

(ይህን ጦማር ለሌሎችም ያካፍሉ::)

ካሁን በፊት የቀረቡ የጸሃፊው ጦማሮችን  ለማግኘት እዚህ ይጫኑ::

http://www.ecadforum.com/Amharic/archives/category/al-mariam-amharic

 

 

Ethiopia’s Reeyot: “The Price for My Courage”

reeThere are few things more difficult or dangerous than speaking truth to abusers of power. But for Reeyot Alemu, the 31 year-old young Ethiopian heroine of press freedom, no price is high enough to keep her from being “the voice of the voiceless”. She will speak truth to power even when she is muzzled and gagged and in prison: “I knew that I would pay the price for my courage and I was ready to accept that price,” said Reeyot in her moving handwritten letter covertly taken out of prison.

“Courage is the most important of all the virtues, because without courage you can’t practice any other virtue consistently,” said Maya Angelou, the great African American civil rights advocate and literary figure. Last week, the International Women’s Media Foundation (IWMF) awarded Reeyot Alemu its prestigious “2012 Courage in Journalism Award”. Last May, I wrote a column on Reeyot  (Young Heroine of Ethiopian Press Freedom), expressing my outrage over the “legal” process used to railroad her to prison:

The so-called evidence of “conspiracy” against Reeyot in kangaroo court consisted of intercepted emails and wiretapped telephone conversations she had about peaceful protests and change with other journalists. Reeyot’s articles in Feteh and other publications on the Ethiopian Review website on the activities of opposition groups were also introduced as evidence. Reeyot and Woubshet Taye [editor of Awramba Times] had no access to legal counsel  during their three months in pretrial detention. Both were denied counsel during interrogations. The kangaroo court refused to investigate their allegations of torture,  mistreatment and denial of medical care in detention…

Reeyot200Today, I am ecstatically proud to see Reeyot as a recipient of the IWMF award for 2012. When Serkalem Fasil won the same award in 2007, I was overjoyed. What can be more awesome than having young imprisoned  Ethiopian journalists standing up for the truth and against tyranny and lies being recognized, honored and celebrated for their heroic efforts by the world?

But what is the “courage” for which Reeyot and Serkalem were honored? Courage comes in many forms. The soldier who fights on the battlefield despite immediate danger to his life is driven by courage. A young woman who stands up to tyranny and defiantly declares, “I will be a voice for the voiceless and am prepared to pay the price”, is equally driven by courage. But what is courage itself? The great philosophers tell us that courage is a virtue that is manifested in the endurance of our body, mind and spirit. It enables us to “stand immovable in the midst of dangers”.  Others say courage is found between cowardice and rashness. Perhaps courage is a vessel that contains other virtues including perseverance, tenacity, determination, patience, compassion and moral conviction in one’s beliefs. Those who practice courage in their lives, like Reeyot and others, do so despite personal sorrow and hardship, popular opposition, condemnation or commendation or official persecution and prosecution. We should be proud to have young women like Reeyot and Serkalem and young men like Eskinder Nega and Woubshet Taye and so many other  jailed and exiled Ethiopian journalists who exemplify the highest standards of courage as human beings, citizens and journalists.

Reeyot’s handwritten statement read at the IWMF award ceremony in N.Y. on October 24, 2012 is a testament to courage for the ages. When the history of freedom — press freedom– in Ethiopia is written, future generations of Ethiopians will read the words of Reeyot and others like her and take pride in the fact that when the chips were down and the heavy boots of dictatorship crushed the people and trampled over their rights, there were few who stood for truth and against falsehood; for truth and against tyranny; and for truth, honor and country. It is truly inspiring to see a young woman who is confined in one of the worst prisons in the world (a prison described as barbaric and primitive by none other than a world renowned expert hired by the ruling regime in Ethiopia) standing up defiantly and fighting a ruthless dictatorship from prison with a ballpoint pen and scraps of paper:

I believe that I must contribute something to bring a better future [in Ethiopia]. Since there are a lot of injustices and oppressions in Ethiopia, I must reveal and oppose them in my articles.

Shooting the people who march through the streets demanding freedom and democracy, jailing the opposition party leaders and journalists because of only they have different looking from the ruling party, preventing freedom of speech, association and the press, corruption and domination of one tribe are some of the bad doings of our government. As a journalist who feels responsibility to change these bad facts, I was preparing articles that oppose the injustices I explained before. When I did it, I know that I would pay the price for my courage and I was ready to accept that price. Because journalism is a profession that I am willing to devote myself.  I know for EPRDF, journalists must be only propaganda machines for the ruling party. But for me, journalists are the voices of the voiceless. That’s why I wrote many articles which reveal the truth of the oppressed ones. Even if I am facing a lot of problems because of it, I always stand firmly for my principle and profession. Lastly, I want to ask the international community to understand about the real Ethiopia. The real Ethiopia isn’t like that you watch in Ethiopia television or as you listen to the government officials talk about it. In real Ethiopia, a lot of repressions are being done. My story can show you the story of many Ethiopians who are in prison because of their independent thinking. Please, try your best to change this bad reality.

If anyone should seek the real definition of courage, let them not look for it in philosophical discourses or the annals of military history. Let them read these words from Reeyot and apply them to their cause.

But I often wonder: What makes individuals like Reeyot do what they do while the rest of us do very little or nothing? Were they born with courage or did they acquire it; and if so how and where? Was courage thrust upon them by circumstances? Why is it a moral imperative for Reeyot and others like her to “dream of things that never were, and ask why not” when many of us “look at things the way they are, and ask why?”. Why did Reeyot defiantly declare from prison, “I believe that I must contribute something to bring a better future [in Ethiopia]” while many of us sit comfortably in freedom and are only concerned about contributions to bettering ourselves? Why did she resolutely proclaim, “I always stand firmly for my principle and profession.”? Why would she plead with the world, “Please, try your best to change this bad reality [in Ethiopia].” Why is it a moral imperative for Reeyot to pay a price for her courage while most of us expect to be paid handsomely for our cowardice?

I cannot even begin to fathom the extraordinary courage of young people like Reeyot. Perhaps courage is a virtue reserved for some very special young people. Perhaps many of us in the older generation have lost our nerve, our mettle, our consciences. Perhaps some of us believe courage is cowardice, shame is honor, fear is valor and falsehood is truth. I don’t know. But I do know many who live in the “capital of the free world” write lofty opinions using pen names, pseudonyms and noms de guerre. They will boldly profess the “truth” while hiding their identity in anonymity. I know many who shade, decorate and nuance the ugly truth about dictatorship with eloquent words of ambiguity, evasiveness and equivocation just to serve their personal interests. I know many who are willing to testify the whole truth about tyranny in private but not a word in public. I have heard many speak the language of silence against tyranny. I have seen many pretend to be deaf, mute and blind to crimes against humanity. I have also wondered why Reeyot and others like her are willing to pay the price for their courage and many of us lack courage.  Could it be that we are unwilling to pay the price for the courage of our convictions because we have neither courage nor convictions?

I do not know Reeyot, but I know and deeply honor the courage of her moral convictions. People like Reeyot live according to ideas and beliefs that originate in higher moral, spiritual and patriotic purposes. They take a moral stand and give everything they have got for what they believe ought or should be done. They have moral concerns which reside deep in their consciences. They are driven by irrepressible impulses to help create a better world, a more just, equal and compassionate society. They are deeply concerned about their fellow human beings and the human condition. They are outraged and disgusted by injustice, abuse of power and arbitrariness because it offends their basic sense of morality. Citizens like Reeyot are neither bound nor motivated by personal gain. They do not seek the approval of others. They reject herd mentality and groupthink.  They know there is a personal price to be paid for their courage and are willing to pay pay it come what may. They know the price for their courage is the price of their soul. Such is the life story of heroes and heroines!

Reeyot can walk out of that “barbaric” prison at any time. All she has to do is get down on her knees, bow down her head and beg to be “pardoned”. But Reeyot does not want a pardon because she has done nothing wrong for which she needs to be pardoned. Following her sentence in kangaroo court, Reeyot’s father, responding to a reporter’s question on whether he would advise his daughter to apologize and beg for a pardon, replied:

This is perhaps one of the most difficult questions a parent can face. As any one of us who are parents would readily admit, there is an innate biological chord that attaches us to our kids. We wish nothing but the best for them. We try as much as  humanly possible to keep them from harm…. Whether or not to beg for clemency is her right and her decision. I would honor and  respect whatever decision she makes… To answer your specific question  regarding my position on the issue by the fact of being her father, I would rather have her not plead for clemency, for she has not committed any crime.

Robert F. Kennedy once said, “moral courage is … the one essential, vital quality for those who seek to change a world that yields most painfully to change. Each time a person stands up for an idea, or acts to improve the lot of others, or strikes out against injustice, (s)he sends forth a tiny ripple of hope, and crossing each other from a million different centers of energy and daring, those ripples build a current that can sweep down the mightiest walls of oppression and resistance.” Because our sister Reeyot stood up and exposed the injustices of Ethiopia’s tyrants, she has sent a tiny ripple of hope to 90 million of her compatriots.

I want to thank and honor Reeyot for teaching us the real meaning of courage. I thank her for sending a tiny ripple of hope to her generation (though I strongly doubt my generation could feel the tiny ripples); for standing up against tyrants and clawing at the mightiest walls of oppression with a ballpoint pen and scraps of paper. Reeyot and so many others languish in prison while the rest of close our eyes, seal our lips and plug our ears so we hear no evil, see no evil and speak no evil about evil. I believe we all have three choices in the face of the evil of tyranny. We can evade and avoid it behind a badge of shame. We can pretend there is no evil behind a badge of indifference. Or we can, like Reeyot, face evil wearing the red badge of courage and become the voice for the voiceless. If we can’t be a voice for the voiceless, could we at least be a voice for those imprisoned voices of the voiceless?

Postscript:  It is painful and embarassing for me to see many Ethiopian heroes and heroines like Reeyot, Serkalem, Eskinder Nega, Woubshet Taye, Dawit Kebede and others recognized, honored and celebrated by international human and press rights organizations year after year while we seem oblivious to their extraordinary plight and personal sacrifices. Why can’t we honor them? Celebrate them?  Pay tribute to them? If we don’t show love, honor and respect to our Reeyots, Serkalems, Eskinders and …, why should others?

“I believe that I must contribute something to bring a better future in Ethiopia.” Reeyot Alemu

Sapere Aude!!

Amharic translations of recent commentaries by the author may be found at:http://www.ecadforum.com/Amharic/archives/category/al-mariam-amharic and http://ethioforum.org/?cat=24

Previous commentaries by the author are available at:http://open.salon.com/blog/almariam/  and www.huffingtonpost.com/alemayehu-g-mariam/

 

Africom steps up secret operations in Horn of Africa

Posted on

U.S. Expands Secretive Drone Base for African Shadow War

By David Axe | Wired.com

October 26, 2012

A US Air Force Predator drone

The Pentagon’s secretive drone and commando base in the Horn of Africa is getting a lot bigger and a lot busier as the U.S. doubles down on its shadowy campaign of air strikes, robot surveillance and Special Operation Forces raids in the terror havens of Yemen and Somalia.

Camp Lemonnier, originally a French colonial outpost in Djibouti, a tiny, impoverished nation just north of Somalia, has been the epicenter of America’s Indian Ocean shadow war since just after 9/11. What was once little more than a run-down compound adjacent to Djibouti city’s single-runway international airport is now a sprawling complex of hangars and air-conditioned buildings housing eight Predator drones and eight F-15E fighter-bombers plus other warplanes, as well as around 300 Special Operations Forces and more than 2,000 other U.S. troops and civilians.

According to an investigation by The Washington Post, the Pentagon is spending $1.4 billion to expand the base’s airplane parking and living facilities. The extra housing could accommodate another 800 commandos, the Post reports. The military is also adding new lighting to a emergency landing strip a few miles from Camp Lemonnier — an urgent precaution as more and more planes and drones pack onto the main base’s sole runway.

The Djibouti base is just one of a constellation of hush-hush U.S. drone, commando or intelligence facilities in East Africa. Others are located in Ethiopia, Kenya, Somalia and the island nation of the Seychelles. But “those operations pale in comparison to what is unfolding in Djibouti,” the Post’s Craig Whitlock notes.

As previously reported by Danger Room, the scale and intensity of covert U.S. operations in Djibouti has increased steadily since 2001. Navy SEALs, Army Delta Force commandos and other Special Operations Forces stage from Djibouti on surveillance infiltrations, counter-terrorism raids, hostage rescues and pirate take-downs. And those are just the operations we know about.

The CIA’s armed Predator drones operated from Camp Lemonnier as early as 2002. In November of that year, an Agency Predator crew, following tips from the NSA, tracked al-Qaida operative Qaed Salim Sinan Al Harethi, one of the men who had organized the October 2000 attack on the U.S. Navy destroyer Cole, to a car in Yemen. The drone launched a single Hellfire missile, killing Al Harethi and several other men.

Drones came and went at Camp Lemonnier on a temporary basis between 2002 and 2010, joining a little-mentioned force of F-15 fighter-bombers deployed to the desert base for high-speed bombing runs over Yemen. In 2007 a Predator apparently flying from Djibouti struck a convoy near the southern Somali town of Ras Kamboni, killing Aden Hashi Farah, one of Somalia’s top al-Qaida operatives.

In 2010, the Pentagon made the drone presence at Lemonnier full-time, with eight Predators permanently assigned. In September last year, a Djibouti-based Predator took out Anwar Al Awlaki, an American-born cleric and top al-Qaida member.

As the pace of drone and other warplane flights increased, so too did the number of flying accidents. A Special Operations Command U-28 spy plane crashed in February, killing four airmen. The Post details five Predator crashes at or near Lemonnier since January 2011. Besides providing evidence of a ramp-up in the U.S. shadow war, the crashes represent a window into the little-discussed methods of America’s commando forces. One Air Force drone accident report from last year mentions a commando officer, identified only as “Frog,” whose job it was to alert the Air Force crews to launch their drones on covert missions.

“Who is Frog?” one investigator asked, according to a transcript obtained by the Post. “He’s a Pred guy,” an airman responded. “I actually don’t know his last name.”

That level of secrecy is typical of Pentagon activities in Djibouti. Thanks to the Post’s excellent reporting, we now know just a tiny bit more about America’s expanding shadow war in East Africa.

ስለጡት ካንሰር ለኢትዮጵያኖች የጥሞና ማሳሰቢያና ማስገንዘቢያ

ከፕሮፌሰር ዓለማየሁ ገብረማርያም

ትርጉም ከነጻነት ለሃገሬ

ወርሃ ኦክቶበር (ጥቅምት)በአለም የጡት ካንሰር ማሳሰቢያና ማስገንዘቢያ ወቅት ነው፡፡ ወሩን በሙሉ በዓለም ላይ ሕዝባዊና የግል ድርጅቶች የፕሮግራሞቻቸውና የእንቅስቃሴዎቻቸው ትኩረት ሁሉ በጡት ካንሰር መንስኤ ላይ በማትኮር፤ አደጋውን ለመቀነስ፤ ቅድመ ጥንቃቄ ስለማድረግ፤ ህክምናና ምርምር በማከናወን ላይ ይገኛሉ፡፡ በእርግጠኝነት በተረጋገጠው መሰረት በአብላጫ በዓለም ላይ ሴቶችን በማጥቃት ላይ ያለው የጡት ካንሰር ነው፡፡ በሚሊዮን የሚቆጠሩ ሴቶች በበሽታው በየዓመቱ ሲለከፉ ከነዚህም መሃል በሢ የሚቆጠሩት ለሞት ይዳረጋሉ፡፡ኮመን ፎር ዘ ኪዩር የተባለው የአሜሪካ ድርጅት እንደአስቀመጠው በአሜሪካን የሚገኙ አብላጫዎቹ አፍሮ አሜሪካውያን መሃል ሁለተኛው ገዳይ በሽታ የጡት ካንሰር እንደሆነ ያረጋግጣል፡፡ በአፍሪካ ስለዚህ ገዳይ በሽታ የታማሚ መጠንና ስለሚያደርሰውም አደጋ አያም ስለሚሰጠው ትኩረትና ህክምና በትክክል እንዲህ ነው ለማለት ዘገባም ሆነ መግለጫ ስለሌለ ብዙ ማለት ያስቸግራል፡፡ በአፍሪካ የበሽታው ሁኔታ ሊታወቅ የሚችለው ታማሚው በበሽታው ተይዞ ለህክምና ወይም ለመመርመር ወደ ጤና ጣቢያ አለያም ህክምና ማእከል ሲሄድ ብቻ ነው፡፡ አብላጫው የሴቶች ቁጥር በሚኖርበት የገጠሩ ክፍል ስለበሽታው ሁኔታ መዝግቦ መያዝና ማስረጃዎችን ማሰባሰቡ በብዙም የተለመደ ወይም ሁኔታ የተፈጠረለትም አይደለም፡፡ ስለበሽታው ሁኔታ ክትትልና ዘገባም ሆነ ስለበሽተኞቹ ሁኔታ ጥናት ማካሄድን ከምር ይዘው በማስኬድ ላይ የሚገኙት ጥቂት የአፍሪካ ሃገራት ናቸው፡፡

የጡት ካንሰርና የሕክምና አገልግሎት በኢትዮጵያ

በኢትዮጵያ የጤና ባለስላጣናት በሚያወጡት ሪፖርት ላይ የጡት ካንሰር ቅድሚያ የሚሰጠው በሽታ ሆኖ አይታይም፡፡ በሃገሪቱ ካለው የጤና ላዕላይ መዋቅር ደካማና ያልተመጣጠነ መሆን፤ የጤና ማእከል እጥረት፤ለጤና ካለው ደካማ ትኩረት አኳያ፤ ይህ አዲስ ነገር ሆኖ ባይታይም ይቅር የሚባል ጉዳይ ግን ጨርሶ ሊሆን አይችልም፡ ፡ በኢትዮጵያ ጤና አጠባበቅ ላይ የሚታየው ስታትስቲክስ የጨለመና ልብ የሚሰብር ጉዳይ ነው፡፡

እንደ 2006ቱ የዓለም ጤና ድርጅት(WHO) ዘገባ መሰረት፤ የኢትዮጵያ ሕዝብ ቁጥር 77 ሚሊዮን ተብሎ ተገምቷል፡፡ ይህን ታላቅ የሕዝብ መጠን የህክምና አገልግሎት ለመስጠትም 1,936 ሃኪሞች አሉ (1 ዶክተር ለ 39,772 ሰዎች)፥ 93 የጥርስ ሀኪሞች (1 ለ 828,000 ሰዎች)፥ 15,544 ነርሶችና የልምድ አዋላጆች (1 ለ 4,985 ሰዎች)፥ 1,343 ፋርማሲስቶች (1 ለ 57,334 ሰዎች)፥ እና 18,652 የጤና ባለሙያዎች (1 ለ 4,128 ሰዎች) አሉ:: የሃገር ውስጥ ጠቀሜታ በመቶ ሲሰላ ለጤና ይሚወጣው 5.9 በመቶ ነው፡፡ አጠቃላይ የመንግስት የገንዘብ ፍሰት ድርሻን በጤና ላይ በተመለከተም 58.4 በመቶ ሲሆን ተራፊውን 41.6ቱን የሚሸፍኑት የግል ባለሃብቶችና ድርጂቶች ናቸው፡፡ የህክምና መኝታ አልጋዎች መጠን ለ10,000 ሰዎች ከ25 አላጋ ያነሰ ነው፡፡ የሕክምና የመንግስት ወጭ በግለ ሰብ ሲተመን ከ3 የአሜሪካ ብርን አያልፍም፡፡የዓለም የጤና ድርጅት አነስተኛው መጠን ለ 100,000 ሰዎች 25 ዶክተሮች ያስፈለጋሉ ይላል፡፡ በማርች 2007 ዓም፤ ሙት ወቃሽ አያድርገንና፤ ያለፉት ጠቅላይ ሚኒስትር መለስ ዜናዊ ስለ ሃኪሞች ሲናገሩ እንዳሉት፤ ‹‹በኢትዮጵያ ዶክተሮች አያስፈልጉንም……. ሃኪሞቹ ወደያሻቸው ቦታ ሊሄዱ ይችላሉ፡፡ በፍጹም የተለያ አመለካከት ሊደርግላቸው አይችልም›› በማለታቸው በኮንፍራንሱ ላይ የነበሩትን ሁሉ ያስደነገጠና ያሳዘነ አባባል ነበር፡፡ እንደ ፎሪን ፖሊሲ መጽሔት አባባል፤ ‹‹በአፍሪካ ሁለተኛዋ ታላቅ የሕዝብ ቁጥር ባላት ኢትዮጵያ (80 ሚሊዮን) ካሉት ሃኪሞች የበለጠ ቁጥር በቺካጎ የሚሰሩት የኢትዮጵያውያን ዶክተሮች ቁጥር የበለጠ ነው፡፡”

በ ኦክቶበር 2010 በአምስት ተከታታይ ጽሁፍ ‹‹የኢትዮጵያ እናቶች›› በሚለው ዘጋቢ የጋዜጣ ጽሁፏ ሃና ኢንግበር ዊን ዝቅተኛ ደረጃ ላይ ስላለው የአፍሪካን የውልደትና የጤና አሳሳቢና አስደንጋጭ ጉዳይ ስዕላዊ ድርሰቷን አቅርባ ነበር፡፡ ‹‹በኢትዮጵያ የወላጆችን የጤና ሁኔታና የወሊድ ስርአትን በተመለከተ ተሃድሶ የሚያስፈለግው ጉዳይ ነው›› ብላ ዊን ጽፋ ነበር፡፡ ከስድስት በመቶ የሚያንሱት ኢትዮጵያዊያት እናቶች በወሊዳቸው ወቅት የህክምና እርዳታ እንደሚያገኙ የ2005ቱ የጤና ጥናት ያሳያል፡፡ በወሊድ የሚሞቱት ቁጥር በዓለም እጅጉን አስከፊ የሆነ ነው፡፡ በጥናቱ መሰረት ከ 100,000 ወላዶች መሃል 673 እናቶች በወሊድ ሰበብ ለሞት ይዳረጋሉ፡፡››

በዚህ አስደንጋጭ ዘገባና የጡት ካንሰርን ሁኔታ ማስጠንቀቂያና ማሳሰቢያ የግልም ሆነ መንግስታዊ ተቋም በሌለበት፤ ይህ የጡት ካንሰር በኢትዮጵያ ምን ደረጃ ላይ እንዳለ፤ መወሰድ ስለሚገባው ጥንቃቄ፤ ሰለአጠቃላይ ሁኔታው እንዲህ ነው ብሎ ማስቀመጡ አስቸጋሪ ነው፡፡ ዘመን አመጣሹን ቅድመ ምርመራ ለማድረግ የሚያስችለው “ማሞግራም” የተባለው መሳርያ በአብዛኛዎቹ ኢትዮጵያውያን ሴቶች ጨርሶ አይታወቅም በእርግጠኛነትም ልመርመር ለምትል እናትም ዋጋው የሚደፈር አይደለም፡፡ በሽታው ስር ሰዶ የከፋ ደረጃ በሚደርስበትም ጊዜ ቢሆን ኢትዮጵያዊያን እናቶች አማራጭና አቅማቸው የሚፈቅድላቸው የባሕል መድሃኒትና የመሳሰሉትን ነው፡፡ ኪሞና ራዲዩቴራፒ ከጥቂት የተረፋቸውና ያላቸው ወደ ውጪ ሄደው ለመታከም ከታደሉት ባሻገር ለብዙሃኑ ኢትዮጵያዊያት እናቶች በሃሳብ ደረጃ እንኳ የማይታወቅ ነው፡፡

ስለካንሰር ኤች አይ ቪ /ኤይድስ የሚስጥራዊነትና የዝምታ ባሕል

ስለአንዳንድ በሽታዎች ሚስጥር ማድረግና ዝምታን መምረጥ በኢትዮጵያም ሆነ በዲያስፖራው የሚገኙ እትዮጵያዊያን መሃል እጅጉን የሚያስገርምና የሚያሳዝን ባሕል አለን፡፡ ሁለቱ የማይደፈሩትና በድብቅ የሚያዙት በሽታዎች ደግሞ ኤድስና ካነሰር ናቸው:: የዚህም ዝምታና ሚስጥራዊነቱ ህጉ እስከ እለተ ሞት ድረስና ከዚያም በኋላ ሚስጥረነቱን ማክበር ነው፡፡ ይህንንም አሳዛኝና አሳፋሪ የሚስጥራዊነት ባህል በቅርቡ ለህልፈት በተዳረጉት በመለስ ዜናዊ ሁኔታ አይተነዋል፡፡ የመለስ ሕመምና የሞቱ መንስኤ ምንነትና ሰበቡ ከፍተኛ ጥብቅ ሃገራዊ ሚስጥር ሆኖ ይኖራል፡፡ በስፋት እንደሚነገረውና እንደሚታመነውም የመለስ ሞት ሰበቡ የአንጎል ካንሰር ነው፡፡ የኒው ዮርክ ታይምስ የውጪ ዲፕሎማቶችን ጠቅሶ እንደዘገበው ‹‹መለስ በጉበት ካንሰር ይሰቃይ ነበር፡፡›› ጋዜጠኞችን ለመጠበቅ የተሰለፈው ድርጅት (ዘ ኮሚቴ ቱ ፕሮቴክት ጆርናሊስት) እንደዘገበው መለስ በብራስልስ ሆስፒታል በጉበት ነቀርሳ ሳቢያ ሞቷል ብልዎል፡፡ በአጠቃላይ ካንሰር በተለይም የጡት ካንሰር በብዙ ኢትዮጵያዊያን በተማሩትም መሃልና ውጪውን ዓለምም ባዩት መሃልም ቢሆን የማይነገር የማይነሳ የሚደበቅ ሚስጥር ነው፡፡

ይህ የሚስጥራዊነትና የዝምታ ባህል ለብዙ ሺህ ኢትዮጵያውያን ሞት ምክንያት ሆኗል፡፡ ለምሳሌ በርካታ ኢትዮጵያዊያን ሴቶች በዲያስፖራው ለሞት የተዳረጉበት መነሾ አስቀድመው ስለበሽታው ምርመራን ባለማደረጋቸውና የፍርሃታቸውም ምክንያት የምርመራው ውጤት የበሽታው ተጠቂነታችንን ያሳውቀናል በሚል መሆኑ ይታወቃል፡፡ በበሽታው የተያዙት እነዚህ ሴቶች ጉዳዩን ከዘመድም ከወዳጅም ደብቀው በማቆየት እስከመጨረሻው ድረስ ሳያወጡት ኖረው በሽታው ስር ከሰደደና ሕክምናም ምንም ሊያደረግ ወደማይችልበት ደረጃ እስኪደርስ በሚስጥር ይይዙትና መደምደሚያው የሞት መቅሰፍትን መጠበቅ ይሆናል፡፡

የግልጽነትን ባሕል በማዳበር የጡት ካንሰርንም ሆነ ሌሎችን በሽታዎች በነጻ መወያየት

ለብዙ ዓመታት ስለ ጡት ካንሰር ምንም ግንዛቤ አልነበረኝም፡፡ ስለቅድመ ምርመራው በቂ እውቀት ሳይኖረኝ በሬን እስኪያንኳኳ ቆይቼ ነበር፡፡ቆይቼ ግን ብዙ ተማርኩ፡፡ አወቅሁ፡፡ ያም የሚከተለው ነው፡-

…….አስቀድሞ ከተደረሰበትና አስፈላጊው ቅድመ ምርመራ ከተደረገ፤ ዘመን በፈጠራቸው የሕክምና መሳርያዎች እርዳታ የጡት ካንሰር ሊታከም የሚችል በሽታ ነው፡፡ የጡት ካንሰር እንዳለባት ለአንዲት ሴት መንገር ማለት የሌት ተቀን ቅዠቷን ማስታጠቅ ማለት ነው፡፡ ሴቶች ሁኔታውን ሲሰሙ ወዲያው ወደ መደናገጥና ፍርሃት ውስጥ ይገባሉ፡፡ በአሜሪካ የሚኖሩ በርካታ ኢትዮጵያዊያን ሴቶች ወቅታዊውን የሚሞግራፍ ምርመራቸውን ቸል ብለው ይተዉታል፡፡ ለአንዳንዶቹ እንደ ሰበብ የመመርመሪያውን ሂሳብ የመክፈል አቅም ማጣት አድርገው ይሸሹታል፡፡ ኢንሹራንስ ከሌለ በስተቀር በአሜሪካ ሕክምናን ማድረግ እጅጉን አስቸጋሪ ጉዳይ ነው፡፡ ሆኖም ለምርመራውም ሆነ ለህክምናው አቅሙና መንገዱ ያላቸውም ቢሆኑ አያደርጉትም፡፡ ለዚህ አደገኛ በሽታም አቅም እያለ ክትትልና ህክምና አለማድረግ ሰበብ አለው፡፡ ከሰበቦቹ ዋነኛ ተብሎ ሊጠቀስ የሚችለውም፤ ስለ ጡት ካንሰር ጉዳት በቂ ግንዛቤ አለመኖር ነው፡፡ አንዳንዶች ደግሞ ጨርሶ ስለዚህ ጉዳይ ማንሳትም ሆነ መወያየት አይፈቅዱም፡፡ በጠና ካልታመሙ በስተቀር ወደሃኪም አይሄዱም፡፡በዚህም እራሳቸውን ለማዳን መንገድ አይኖራቸውም፡፡

የጡት ካንሰር ማንኛዋም ሴት ልትደብቀው አለያም ችላ ልትለው የማትችለው በሽታ ነው፡፡ የጡት ካንሰርን ችላ ማለት በደን ውስጥ መቀጣጠል የጀመረን እሳት ችላ እንደማለት ነው፡፡ በደን መሃል ችላ የተባለ እሳት ደኑን እንደሚያጠፋው አያጠያይቅም፡፡ የጡት ካንሰርም መኖሩ ተጠርጥሮ ከታወቀ በኋላ ችላ ከተባለና አስፈላጊው ክትትል ካልተደረገ በቀር ስር እየሰደደና በሰውነት ውስጥ በመሰራጨት ተጠቂውን ለሞት መዳረጉ አይቀሬ ነው፡፡ ለብዙዎቹ ሴቶች በጡት ላይ የሚሰማን መጎርበጥ አለያም የሚታይን እብጠትም ሆነ አዲስ ስሜት፤ ሕመም እስካላስከተለ ብሎ ችላ በማለት ተዘናግቶ መቆየት የተለመደ ቢሆንም ግን አግባብ አይደለም፡፡ምንም አይነት በጡት አካባቢ የሚታይ እብጠት አስጊነቱ ቅድሚያ ተሰጥቶ ወደ ዶክር ሄዶ መታየቱ እጅጉን አስፈላጊ ው፡፡

እነዚህ ከላይ የተጠቀሱት ቃላቶች ከሁለት ዓመታት በፊት በባለቤቴ ‹‹ለኢትዮጵያዊያት እህቶቼ የተጻፈ ደብዳቤ›› በሚል ርዕስ የተጻፉ ናቸው፡፡ የጡት ካንሰርን በማሸነፍ ታሪኳንም ከኢትዮጵያዊያት እህቶቿ ጋር ተካፍላለች፡፡ ‹‹በርካታ ኢትዮጵያዊያን ስለ ጡት ካንሰር ምርመራና ህክምና ያላቸው እምነት ከአፈ ታሪክነት የማያልፍ ነው፡፡ ለምሳሌ አንዳንድ ኢትዮጵያዊያት ወቅታዊ የማሞግራፍ ክትትላቸውን የሚያቋርጡት ከመመርመርያው መሳርያ የጡት ካንሰር ይይዘናል ብለው ያምናሉ፡፡ ማሞግራፍ ግን የጡት ካንሰር አያሲዝም፡፡ ልክ ራጂ እንደመነሳት ቀላልና ህመምም የሌለው ነው፡፡›› በፅሁፏ ላይ ትኩረት ሰጥታ ያስገነዘበችው ‹‹አንዳንድ ኢትዮጵያዊያት በካንሰር መያዝን እንደ አሳፋሪ ተግባር አድርገው ይመለከቱታል፡፡ ጓደኞቻቸውም ሆኑ ቤተሰቦቻቸው እንዲያውቁባቸው አይፈልጉምና በሚስጢር ይዘውት አስጊ ደረጃ ላይ ደርሶ ህክምናም ምንም ሊያደርግ በማይችልበት ወቅት ወደ ሆስፒታል መሄዳቸው ግድ ይሆናል፡፡ የጡት ካንሳር በምንም መለኪያ አሳፋሪ አይደለም፡፡በሽታው ድሃና ሃብታም ሳይልና ልዩነት ሳያደርግ፤ጥቁር ነጭ ብሎ ቀለም ሳይለይ፤ የትም ዓለም ላይ በምትኖር ሴት ላይ የሚደርስ ነው፡፡››

አንዳንድ ኢትዮጵያዊያት ሴቶች ትኩረት ሊሠጧቸውና ሊገነዘቡት ስለሚገቡ ሁኔታዎች አበክራ ትናገራለች፡፡ ‹‹ከምንም በላይ ላተኮርበት የምፈልገው ጉዳይ ኢትዮጵያዊያት ሴቶች ወቅታዊ የሆነ የሃኪም ክትትል ማድረግና፤ በማሞግራፍም መመርመርንና የሚከሰተውን አላስፈላጊ ስሜት ምንነት መረዳት አስፈላጊነትን ነው፡፡ የጡት ካንሰር እንደ ኢንፍሉዌንዛ አይደለምና በጥቂት ቀናት የአልጋ ላይ እረፍት አይጠፋም፡፡ ችላ ከተባለ ህይዎትን ከባድ አደጋ ላይ ይጥላል፡፡ ከዚህ አስጊ ሁኔታ ለመዳን መፍትሔው ወቅታዊ ክትትል ማድረግ ብቻ ነው፡፡›› ባለቤቴም ስታስረዳ ‹‹ኢትዮጵያዊያት ሴቶች መሰረታዊ የሆነውን ነገር ለማድረግ ቸል በማለት፤ በጅምሩ ሊቆምና ሊገታ የሚችለውን በሽታ በመዘንጋትና በሌላም ሰበብ በርካታ ጓደኞቿን፤ ወዳጆቿን የስራ ባልደረቦቿን፤እና የቤተሰቦቿን አባላት በዚህ በሽታ አጥታለች፡፡›› በዚህም እጅጉን ታዝናለች ትጸጸታለች፡፡

ለኢትዮጵያዊያት ሴቶች የጡት ካንሰር ማስገንዘቢያ ወር ፡ – ለኢትዮጵያዊያን ወንድሞቼ የተጻፈ ‹‹ደብዳቤ››

በ‹‹ደብዳቤዋ›› ላይ ባለቤቴ ስለ ውይይት ማካሄድና የአካባቢም የተግባር እንቅስቃሴ ፤ ትኩረት አስፈላጊነትን አበክራ ትናገራለች፡፡

‹‹በአሜሪካ ለሚኖሩ በርካታ ኢትዮጵያዊያት የቋንቋ የባሕል፤የገንዘብ ጥያቄ ወቅታዊ ክትትልና የማሞግራፍ ምርመራ ለማደረግ ችግር ፈጣሪ እንደሆኑ እረዳለሁ፡፡ ይህን ችግር ለማሰወገድ ደግሞ ኢትዮጵያዊያት እህቶች እርስ በርስ በመረዳዳት፤ በአብያተ ክርስቲያናት በመነጋገር፤ በማህበረስብ ግንኙነቶች በመመካከር፤ ስለ ጡ ካንሰር በግልጽ በመወያየት፤ የአስቀድሞ ጥናቃቄን በማጎልበት ይህን ሀኔታ ሊወጡት እንደሚችሉም እምነት አለኝ፡፡ በዚህም ስለ ደም ግፊታችን እንደምንመካከረው ሁሉ ስለጡት ካንሰርም በመነጋገር በጊዜው እርዳታ ማግኘት እንችላለን፡፡››

ጥሪዋንና ተማጽኖዋን በተለይም ለኢትዮጵያዊያት ሴተ ዶክተሮች ስታስተላልፍ፤ ‹‹ሴቶች እህቶቻችንን የማስተማር ቀደምት ሚና እንዲጫወቱና፤ስለበሽታው በማስተማር፤ቅድመ ምርመራውንም በማድረግ በበሽታው የተያዙትንም አስፈላጊውን የክትትል ህክምና እንዲያደርጉ በመምከርና በመርዳት እንዲተባበሩ ትጠይቃለች፡፡›› በአሜሪካ ነጻ የጡት ካንሰር ምርመራ ለማድረግ አቅም ለሌላቸው ነጻ ምርመራ የሚያደርጉ በርካታ የአካባቢ ሆስፒታሎችና ክሊኒኮች አሉ፡፡›› ተስፋዋም ‹‹ሴቶች እህቶቿ በየአካባቢያቸው ተሰባስበው በመደራጀት በመላው አሜሪካ የመተጋገዝ ቡድን ለማቋቋምና ለመረዳዳት ይችላሉ፡፡›› የሃይማኖት ተቋማትንም ‹‹የሙያው እውቀት ያላቸውን በመጋበዝና ሴቶችንም በማስተባበር አስፈላጊውን ትምህርት እንዲያገኙ በማድረጉ ረገድ ቅድመ ምርመራን፤ የማሞግራፍ ምርመራ፤ለማድረግም ለማያውቁት መንገዱን በማሳየትና በማበረታታት ከፍተኛ እንቅስቃሴ በማድረግ እንዲተባበሩ ታሳስባለች….በበርካታ የአሜሪካ ከተሞች ኢትዮጵያውያንን ለማገልገል የተቋቋሙ በርካታ የሬዲዮ ጣቢያዎች አሉ፡፡ እነዚህ ጣቢያዎችም የጡት ካንሰርን አስመልክተው በጣቢያቸው ላይ ጥቂት ደቂቃዎች በመመደብ ስለበሽታውን ቅድመ ምርመራው፤ ስለክትትል ህክምናውና ነጻ ሆስፒታሎችና ከሊኒኮች የሚገኙበትን መንገድ በመጠቆም ከፍተኛ ሚና ሊጫወቱ ይገባል፡፡ ከዚሁ ባልተናነሰ መልኩ በድህረ ገጾችም ላይ ይሄው እንቅስቃሴ ሊደረግ ተገቢ ነው፡፡ ተስፋዬም በሚቀጥለው ዓመት በሚከበረው የሴቶች የጡት ካንሰር ማሳወቂያና መሳሰቢያ ወር ላይ ብሔራዊ ፕሮጋራሞችም እንደሚቀናጁና እንቅስቃሴውም በሃገር አቀፍ ደረጃ ጎልብቶ ማየትን ነው፡፡››

በዚህ የማስጠንቀቂያና ማሳሰቢያ ወር፤ይህንን መሰሉን ጉዳይ ማካፈሉ በእጅጉ አስፈላጊ ነው ብለን እናምናለን፡፡ በቅድሚያ ይህንን ገዳይና ቀሳፊ በሽታ ደጋግሞ ማጥፋት ወሳኝ ነው፡፡ ምናልባትም ሌሎች የበሽታውን ቀሳፊነት የተገነዘቡና በበሽታውም የተጠቁ ፊት ፊት በመውጣት ልምዳቸውንና ያደረጉትን ምርመራና ቅድመ ጥነቃቄ በተመለከተ በዓለም ላይ ባሉ ኢትዮጵያዊያት መሃል ጠቃሚ የመነጋገርያና የመረዳጃ ቡድኖች ይቋቋማሉ የሚል ተስፋ አለን፡፡ የጡት ካንሰርን የማሸነፊያው መንገድ ስለበሽታው በቂ እውቀት ማግኘትና ቅድመ ምርመራንና ክትትልን ሳያስተጓጉሉ በማድረግ ብቻ ነው፡፡ ሁለተኛም ለእህቶቻችንና ለወንድሞቻችን ልናረጋግጥ የምንፈልገው፤ በጡት ካንሰርና በማንኛውም የካንሰር አይነት መያዝ፤ አንዳችም የሚያሳፍር፤ የሚያሸማቅቅ፤ ጨርሶ በሌላ ስም የሚያስጠራ፤ ፈጽሞ አጸያፊም ያልሆነ፤ እንዳልሆነ ነው፡፡ ይልቅስ የሚያሳፍረውና የሚያሳስበው፤ አጉል ተብሎም ሊጠቀስና ሌላም ስም ሊያሰጥ የሚችለው፤ አስፈላጊው አገልግሎት ሁሉ በተሟላበት ሃገር ተቀምጦ ቅድመ ምርመራውንን ክትትሉን በአግባቡ አለመወሰዱና በአጉል አፈ ታሪክና ባሕል ተሸብቦ፤ መገለል ይደርስብኛል በሚል ወሬና ተረት ለሞት መዳረግን መምረጥ ነው፡፡››

እንደ እውነቱ ከሆነማ ከጡት ካንሰርም ሆነ ከሌላውም የካንሰር ህመምተኝነት ድኖ መገኘት የትም ቢኬዱ የሚያኮራና የሚያስከብር ተግባር ነው:: ከጡት ካንሰር ጋር ገጥሞ በሽታውን ድል ማድረግ ልክ አንድ የጦር ተዋጊ ዘምቶ ጠላቶቹን ድል በማድረጉ ሂደት ከፍተኛውን ሚና በመጫወትና ለድሉም ጀግንነቱ ብቃት ያለው ተግባር በመፈጸሙ ለሜዳልያ ሽልማት እንደሚበቃው ጀግና መቆጠር ማለት ነው፡፡ ማለቴም የጡት ክንሰርን ተቋቁመው ድል ያደረጉና ከበሽታው የተፈወሱትን እህቶች ጥንካሬ፤ ቆራጥነት፤ አልበገር ባይነት፤ ጀግንነት፤ ድል አድራጊነት፤ተመልክቼ መስክሬያለሁና ነው፡፡ እንዲሁም ከበሽታው ጋር ትንቅንቅ ተያይዘው ፤ ሲሰቃዩ፤መከራ ሲበሉ፤ አቅም ሲያጡ፤ በሽታው ስር እየሰደደ ሲጨርሳቸውና ለሕልፈተ ሞት ሲዳርጋቸውም መስክሬያለሁ፡፡ ኢትዮጵያዊያን ወንዶች: ወንድሞች ስለጡት ካንሰር በሚደረገው ማንቂያ ከፍተኛ ሚና እንደሚጫወቱ አምናለሁ፡፡ አንዳንድ ጥቃቅን ተግባራትን በቅድመ ምርመራውና ክትትሉ ዘርፍ በመውሰድ እንደሚረዱ እርግጠኛ ነኝ፡፡ለዚህም በቅድሚያ ራሳችንን ማስተማርና ማወቅ ይገባናል፡፡ የሁላችንም እህቶች፤ እናቶች፤ ሚስቶቻችን ባህላዊ ተጽኖና አለማወቅ ስላለባቸው ስለበሽታው ቅድመ ምርመራም ሆነ ክትትሉን በበሽታው ክፉኛ እስኪጠቁና መንገዱ እስከጠብ ድረስ በሚስጥር መያዝ ስለሚመርጡ መደረግ ያለበትን ሳያደርጉ ይቀራሉ፡፡ እነዚህ እናቶቻችን: እህቶቻችን፤ ሚስቶቻችንና ወዳጆቻችን ስለ ጡት ካንሰር አስፈላጊው እውቀት እንዲኖራቸውና ቅድመ ምርመራውንም ሆነ ማሞግራፍ ምርመራውን፤ ክትትሉንማ ማደረግ እንዳለባቸው ሳንሰለችና ሳንደክም በይሉኝታም ሳንታሰር በመንገርና በመጎትጎት አቅጣጫውን ማስያዝና ሂደቱንም ማገዝ ይገባናል፡፡ በዚህ ሁሉም ነገር ባለበት ሃገር ተቀምጠን በበሽታው ተይዘን ግን ምንም ሳናደርግ በሚስጥር ይዘን ለሞት መዳረግ ከማሳፈርም ያለፈ ጉዳይ ነው፡፡ ሁላችንም ተባብረን በዚህ የጡት ካንሰር ማስጠንቀቂያና ማሳሰቢያ ወር (የወሩን ሶስተኛውን አርብ) ልዩ እንቅስቃሴ በማድረግና ሴቶች እህቶቻችንን በማስተባበር ብሔራዊ ማሞግራም ቀን በማለት ሰይመን ለምርመራ ማስተባበር ይጠበቅብናል፡፡

ለጡት ካንሰር ማስጠንቀቂያና ማሳሰቢያ ወር በርካታ የእግር ጉዞዎችና ሌሎችም ተግባራት እየተዘጋጁ በመሆኑ፤ይህንንም በመጠቀም ማስተባበራችንን ማከናወን ይጠበቅብናል፡፡ በርካታ ኢትዮጵያዊያት ተሰባስበው በሚኖሩባቸው መንደሮች በነዚህ እንቅስቃሴዎች መሳተፍን ተግባራዊ ማድረግ ጠቀሜታው ከፍተኛ ነውና ለዚህም መትጋትና መተግበር ያስፈልጋል፡፡ ተስፋ በመቁረጥ በዚህ ሕመም መሰቃየትና በግል መጨነቅ ለኢትዮጵያዊያት ሴቶች አዲስ ልምድ አይደለም፡፡ ድጋፍ ሰጪ ቡድኖች በተለይም የጡት ካንሰርን በመዋጋት ላይ ላሉት እጅጉን አስፈላጊ ነው፡፡ ስለ ጡት ካነሰር የሚያስረዱ ማንኛቸውም ነገሮች፤ (ነጻ የማሞግራም አገልግሎት፤የግልና የመንግስት ህክምና ቦታዎች) በጥንቃቄ ተሰባስበው ለኢትዮጵያዊያት ሴቶች ሊደርሱ ይገባል፡፡ በተለይም ወንዶች ይህን ጎታችና አስቀያሚ የሆነውን የሚስጥራዊነት፤ድብቅነትን፤ ጎጂ ባህል በተለይም የጡት ካንሰርን በተመለከተ የማጥፋቱ ሃላፊነትና በአደባባይ ስለጡት ካንሰር መነጋገርንና መወያየትን ባህል ማድረጉ እንዲለመድ ሃላፊነቱ የወንዶች ነው፡፡

በዚህ ወር በሽታውን ተቋቁመውና አስፈላጊውን ክትትል በማድረግ ለድል የበቁትን እህቶቻችንን የምናከብርበት ወር እናድርገው፡፡ ከጡት ካንሰር ጋር ተዋግተው ድል ካደረጉ በላይ ጀግና የለምና፡፡ በጡት ካንሰርም ሕይወታቸው ያለፈውንም እናስባቸው እናስታውሳቸው፡፡ በትምህርትና በማሳወቅ ረግድ በሰፊው ማህበረሰብ ውስጥ የጡት ካንሰርን ለማሸነፍ የሚደረገውን እንቅስቃሴ በማጠናከር እንስራ፡፡ የክትትል ምርመራና ቅድመ ጥንቃቄ ትክ የማይገኝላቸው የጡት ካንሰርን ማሸነፊያ ሃይለኛ መሳርያ ናቸው፡፡ እጅ ለእጅ በመያያዝ አንድ ባንድ ሴቶቻችንን ከጡት ካንሰር ተጠቂነት ነጻ እናድርጋቸው!

‹‹በሽታውን ያልተናገረ መድሐኒት አይገኝለትም፡፡›› እንዲሉ!

የተቶረገመው ጽሁፍ (translated from):

Breast Cancer Awareness for Ethiopian Women and Men

(ይህን ጦማር ለሌሎችም ያካፍሉ::)